Still My Word Sings: Poems by Avrom Sutzkever, Translated by Heather Valencia
Revised edition 2021
Bilingual in Yiddish and English
Translated from the Yiddish by Heather Valencia
Learn more about the translator HERE This interview is in Yiddish.
This is the first bilingual edition of Avrom Sutzkever’s work to present a substantial selection of poetry from all periods of his creative life.
The second volume of the series Yiddish Editions & Research, presents the poetry of Avrom Sutzkever (1913–2010), one of the greatest Yiddish writers of the 20th century. The themes of his work span his early childhood in Siberia, youth in Vilna, Lithuania, the catastrophe of the Holocaust, and a new life in Israel. Sutzkever is a modernist poet of great originality whose work is rooted in the cultural heritage of the Jewish communities of Eastern Europe.
This revised edition includes a previously unpublished lecture by the poet that sheds light on his poetic credo. Translator Heather Valencia also contributes a literary-biographical essay on Sutzkever, together with notes on the poems. This new material makes this literary oeuvre accessible to a wide readership.
Düsseldorf University Press, Revised edition 2021