Sutzkever Essential Prose by Avrom Sutzkever, Translated by Zackary Sholem Berger
Bound in New England
Read the review from In Geveb: A Journal of Yiddish Studies
Introduction by Heather Valencia, Translated by Zackary Sholem Berger
Through Zackary Sholem Berger's translations, Sutzkever Essential Prose brings to light for English readers the largely unknown prose of a seminal Yiddish poet. In these works, Avrom Sutzkever blurs the lines between fiction, memoir, and poetry; between real and imagined; between memory and metaphor. He offers haunting scenes drawn from a vast imagination and from the unique life he lived—his youth in Siberia and Vilna, his trauma as a partisan and a survivor, and his post-war life as a Yiddish poet in Israel.
"Every page of this book—marvelously translated by Zackary Sholem Berger—trembles with smoldering vitality, and every page persuades us that the angel of prose confided in Sutzkever as faithfully as the angel of poetry. Readers of this book will not fail to appreciate how Sutzkever's unconquered past—in Siberia, in Vilna during what he calls 'the time of slaughter,' and in Tel Aviv—bears on our present."—Benjamin Balint
"This book is a revelation, even for those who know Sutzkever as one of the great poets of the twentieth century, because it shows Sutzkever, for the first time in English, as a true master of prose. These riveting short stories, in Berger's beautiful translation, cover vast territories from Siberia to Vilna to Israel and beyond, into the worlds of memory, imagination, myth, and legend."—Shachar Pinsker
White Goat Press, 2020